Werbung & Marketing Blog

  • Allgemein
  • Marketing
  • Werbung
  • Impressum

31. Mai 2021 By redaktion

Übersetzungen von Profis – den Marketing Fauxpas vermeiden

AdobeStock / Olivier Le Moal

Do you speak English? Nein? Gar kein Problem! Denn heutzutage muss man nicht unbedingt multilingual sein, um seinen Kunden die Wünsche von den Lippen abzulesen. Ein bisschen Smalltalk ist heutzutage fast immer möglich. Doch würden Sie sich auch zutrauen, ganze Verträge, Produktvorstellungen, Anleitungen oder Werbestrategien selber in englisch zu übersetzen? Viele Unternehmen beschäftigen dafür extra eine Übersetzungs-Agentur. Vor allem bei internationalen Marketing-Kampagnen ist es immer sinnvoll Texte in Englisch von Profis übersetzen zu lassen. So spart man sich peinliche Übersetzungsfehler und viele Missverständnisse.

Will man einen Text übersetzen, so braucht man dafür sprachliches Feingefühl und eine fachliche Expertise. Zum Beispiel im Bereich Marketing, Werbung und PR: Hier benötigt man ein besonderes Feingefühl für Zwischentöne sowie sprachliche Feinheiten und das Wissen um kulturelle Hintergründe. Auch komplexe mehrsprachige Projekte wie internationale Produkteinführungen, Marketing-, Vertriebs- und Schulungsliteratur oder das Übersetzen einer Website und eines Onlieshops sollten immer in professionelle Übersetzerhände gelegt werden. Denn wie oft scheitern internationale Verhandlungen und Vertragsabschlüsse an schlicht schlecht übersetzten Texten? Es ist durchaus ein gewagtes Experiment, fremdsprachige Kampagnen von Laien bearbeiten zu lassen. Da bleibt immer ein Restrisiko, dass die Verhandlungspartner einen Rückzieher machen, wenn das Produkt nicht eindeutig beschrieben oder falsch dargestellt wird. Aus diesem Grund ist es immer ratsam, um Hilfe zu bitten. Denn nobody’s perfect!

Agenturen können da meist mit einer langjährigen Erfahrung und hochwertigen Übersetzungen punkten, die nicht nur inhaltlich richtig sind, sondern auch stilistisch Kunden und Leser überzeugen.

Viele Übersetzungsagenturen setzen dabei auf Profis, mit denen sie schon seit mehreren Jahren zusammenarbeiten. Diese liefern dann auch qualifizierte Texte, die sie aus dem Englischen übersetzen. Gerne werden dabei auch Muttersprachler eingesetzt, die aus voller Überzeugung, mit Motivation und einer konstant hohen Übersetzungsqualität punkten.

Vorteile Mensch vs. Maschine

Übersetzer sind qualifizierte Fachkräfte. Im digitalen Zeitalter, ist es allerdings heute problemlos möglich, einen beliebigen Text in ein Software-Programm einzugeben und per Mausklick eine Übersetzung zu erhalten. Und das auch noch in zig verschiedenen Sprachen. Doch dabei vergisst man gerne mal, dass das mit einer professionellen Übersetzung wenig zu tun hat. Ganz zu schweigen davon, wie oft man diese Texte dann Korrektur lesen muss, bis sie auch den wirklichen Sinn und Kontext wiedergeben. Und auch dann bleibt noch die Ungewissheit, ob es nun auch wirklich so stimmt oder man sich womöglich doch bei Muttersprachlern blamieren könnte.

Denn unsere Sprache kann einfach, komplex oder auch voller Nuancen sein. In vielen Sprachen sind geschriebene Wörter in ihrem Zusammenhang oft mehrdeutig. Doch wie soll das eine Maschine nachvollziehen? Fachübersetzer haben sich hingegen auf die Übersetzung ins Englische oder Deutsche spezialisiert und sind auch hauptberuflich als Übersetzer tätig. Sie verfügen damit über eine entsprechende Qualifikation und können im Gegensatz zu einem Computer-Programm Witz, Ironie, und Doppeldeutigkeit der Sprache und Redewendungen durch ihre Erfahrung erkennen und benennen.

Ob allgemeiner Text oder Fachtext aus den Bereichen Werbung, Industrie, Wissenschaft, Medizin oder Recht – Fachübersetzer können jedes Dokument ins Deutsche oder Englische inhaltlich und stilistisch korrekt übertragen.

Filed Under: Allgemein

Kategorien

  • Allgemein
  • Marketing
  • Werbung

Schlagwörter

Adventskalender arbeitsteam aufgaben software aufgabenverwaltung aufgabenverwaltung tool Aufkleber Banner beachflag beste projektmanagement software Blue Ocean Strategie Buchtipp digital marketing Fahrzeugbeschriftung gantt projektplan Gefällt mir nicht-Button Gender Marketing Growth Hacking influencer influencer marketing marketing Messeaufttritt Messestand mobile Website programm aufgabenverwaltung programm projektmanagement projektmanagement projektmanagement office projektmanagement software projektmanagement vorteile projektmanagement zeitplan projektplanung software kostenlos Schmutzfangmatte sem seo social marketing Social Media Storytelling umfrage Virales Marketing Weihnachten Werbearten Werbeträger Werbung wrike youtube

Archive

  • April 2022
  • März 2022
  • Januar 2022
  • September 2021
  • August 2021
  • Mai 2021
  • März 2021
  • Februar 2021
  • Januar 2021
  • November 2020
  • August 2020
  • Juli 2020
  • Juni 2020
  • Mai 2020
  • April 2020
  • März 2020
  • Februar 2020
  • Januar 2020
  • Dezember 2019
  • November 2019
  • Oktober 2019
  • September 2019
  • Juli 2019
  • Juni 2019
  • Mai 2019
  • April 2019
  • März 2019
  • Januar 2019
  • November 2018
  • September 2018
  • Juli 2018
  • Mai 2018
  • April 2018
  • März 2018
  • Februar 2018
  • Januar 2018
  • Dezember 2017
  • November 2017
  • September 2017
  • August 2017
  • Juli 2017
  • Mai 2017
  • April 2017
  • März 2017
  • Dezember 2016
  • November 2016
  • Oktober 2016
  • September 2016
  • Juni 2016
  • Februar 2016
  • Januar 2016
  • November 2015
  • Oktober 2015
  • September 2015
  • August 2015
  • Juli 2015
  • Juni 2015
  • Mai 2015
  • März 2015
  • Februar 2015
  • Januar 2015
  • Dezember 2014
  • November 2014

Kategorien

  • Allgemein (88)
  • Marketing (83)
  • Werbung (25)

Links

Datenschutzerklärung

Copyright © 2022 · Executive Pro Theme on Genesis Framework · WordPress · Log in